學(xué)習(xí)口語(yǔ),最好要多背背口語(yǔ)句子,這樣才可以在實(shí)際生活中,可以在各種不同的情景或場(chǎng)合,靈活運(yùn)用???a href="http://tbmh.com.cn/kouyu/">口才夏令營(yíng)建議如下:
因?yàn)榭谡Z(yǔ)用語(yǔ)大多具有固定的句型,所以就不能用漢譯英的方式直譯出來(lái)。當(dāng)然這要是對(duì)一個(gè)對(duì)口語(yǔ)句型熟練的人,你只要掌握了2500~3000個(gè)常用詞和短語(yǔ),那就能較自由地表達(dá)自己的思想。在學(xué)漢語(yǔ)時(shí),我們知道“熟讀唐詩(shī)三百首,不會(huì)做詩(shī)也會(huì)吟”,英語(yǔ)學(xué)習(xí)也是這樣,可以這么說(shuō),如能熟背英語(yǔ)三百句,口語(yǔ)交流基本沒(méi)問(wèn)題。更何況那些優(yōu)美的句子還會(huì)給人帶來(lái)美的享受呢!還需要注意的是,為了很好地進(jìn)行口語(yǔ)會(huì)話,需要記憶一些過(guò)渡性、裝飾性詞語(yǔ)和插入語(yǔ)句。
對(duì)話總是雙向的,除了說(shuō)得出,還要能聽(tīng)得懂。想練好聽(tīng)力,只有靠多聽(tīng)。需要提醒大家的是,由于英語(yǔ)已經(jīng)成為一種國(guó)際性語(yǔ)言,大多數(shù)國(guó)家的商務(wù)、技術(shù)人員都會(huì)說(shuō),可是由于受母語(yǔ)影響,很多國(guó)家和地區(qū)的人發(fā)音并不很準(zhǔn)確,甚至以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家也有地方口音——就如我國(guó)各地的方言一樣。例如,蘇格蘭人通常會(huì)吞掉一些音節(jié),澳大利亞人常將“today”說(shuō)成“todie”;不少新西蘭人把“set”說(shuō)成“sit”;拉丁語(yǔ)系的人說(shuō)英語(yǔ),有r結(jié)尾的單詞往往加上小舌顫音;日本人說(shuō)英語(yǔ)r與l分不清;東南亞的人說(shuō)英語(yǔ)往往夾雜著本國(guó)母語(yǔ)的語(yǔ)調(diào),而且t音常用d來(lái)代,等等。在對(duì)話時(shí)應(yīng)注意,而且平時(shí)也應(yīng)適當(dāng)聽(tīng)聽(tīng)這些國(guó)家的英語(yǔ)臺(tái)作為練習(xí)。
學(xué)習(xí)英語(yǔ)的目的就是為了交流,口語(yǔ)能力差會(huì)使你不敢與人對(duì)話,從而無(wú)法交流。希望大家能運(yùn)用好本文介紹的兩大法寶,把口語(yǔ)學(xué)好。