來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊率: 發(fā)布: 2012-4-25
personal vs. personnel
密切注意這些單詞的拼寫和重音!"personnel"是個(gè)名詞意思是公司的職員。例如"our company has the best personnel in the industry."重音落在單詞的末尾。"personal"是個(gè)形容詞意思是私人或是個(gè)人。"i'm requesting a day of annual leave for personal reasons."重音容落在單詞的開頭。如果你不仔細(xì),你就可能說成"personal meeting"而不是"personnel meeting."
executive
executive"是公司的管理人員。如果你正在向訪客或是客戶介紹你公司的高層executives,那就要注意單詞的發(fā)音嘍!如果你將重音落在 "u"上,那么"executive"馬上就聽起來象"execute" - 將某人殺死或判死刑。
present? presentate? presentation?
當(dāng)你作presentation時(shí)present信息。present是個(gè)動(dòng)詞意思是將某物呈現(xiàn)給別人。presentation是常在商務(wù)中推出新信息時(shí)使用的一種形式。許多人-就算是一些英語的本土人士- 認(rèn)為"presentate"是 "presentation."的動(dòng)詞形式。不要犯同樣的錯(cuò)誤!
"i look forward to hearing from you."
這個(gè)短語通常用于商務(wù)信件中。但是學(xué)習(xí)英語者常寫成,"i look forward to hear from you."這不正確并且讓英語本土人士聽起來有些滑稽。動(dòng)詞 "hear"在這個(gè)短語中總是要有"ing"的。
headquarters and information
許多的英語學(xué)習(xí)者把"headquarters"這個(gè)單詞的"s"漏掉而在"information"后加上了"s"。headquarters是個(gè)單數(shù)名詞意思是公司的總部:"i'm going to headquarters this weekend to meet with the ceo." headquarters是個(gè)微妙的單詞因?yàn)樗且?s"結(jié)尾的。看起來象是個(gè)復(fù)數(shù)名詞!但是漏掉"s"會把headquarters變成個(gè)動(dòng)詞,"to headquarter."
在另一方面,許多學(xué)習(xí)者在information后加上了"s"。大多數(shù)人的理由是如果他們需要很多的信息,他們就需要把這個(gè)單詞變成復(fù)數(shù),例如,"i need informations on overseas study programs."但是信息是個(gè)不可數(shù)名詞(它沒有復(fù)數(shù)名詞)。你只需要說,"i need some information."
【糾錯(cuò)】
閱讀上一篇:國內(nèi)?粕昂M鈱I
閱讀下一篇:英語會議發(fā)言常用語
![]() |
現(xiàn)場報(bào)名地址:北京海淀區(qū)北三環(huán)西路甲30號雙天大廈516室(紅民村站或人大雙安商場東側(cè)300米,地鐵4號線人民大學(xué)站c出口) 客服熱線:400-6900-650 400-6900-650 值班:15801555540 項(xiàng)目合作:13691570089 copyright @ 2014 xialingying.cc all rights reserved 開心夏令營 版權(quán)所有 京icp證 040377 號 |