欧美不卡一区,二区,三区,免费特级毛片,欧美xxxx做受欧美,男女猛烈无遮挡免费视频,美女av一区二区三区

夏令營首頁 城市
首頁 > 國內(nèi)營 > 主題營 > 英語營 > 語法寫作

英語寫作的常見問題

來源:英語夏令營 | 發(fā)布時間:2016-05-03 | 點(diǎn)擊量:
摘要: 在英語的學(xué)習(xí)中,英語寫作是我們遇到的一件特別大的問題。下面,英語夏令營為大家總結(jié)一下英語寫作中常見的問題。

 在英語的學(xué)習(xí)中,英語寫作是我們遇到的一件特別大的問題。下面,英語夏令營為大家總結(jié)一下英語寫作中常見的問題。

一。 不一致 
所謂不一致不光指主謂不一致,它還包括了數(shù)的不一致時態(tài)不一致及代詞不一致等。 
例1. When one have money ,he can do what he want to . (人一旦有了錢,他就能想干什么就干什么。) 
剖析:one是單數(shù)第三人稱,因而本句的have應(yīng)改為has ;同理,want應(yīng)改為wants.本句是典型的主謂不一致。 
改為: Once one has money ,he can do what he wants (to do) 
二。 修飾語錯位
英語與漢語不同,同一個修飾語置于句子不同的位置,句子的含義可能引起變化。對于這一點(diǎn)中國學(xué)生往往沒有引起足夠的重視,因而造成了不必要的誤解。 
例1. I believe I can do it well and I will better know the world outside the campus. 剖析:better位置不當(dāng),應(yīng)置于句末。 
三。 句子不完整 
在口語中,交際雙方可借助手勢語氣上下文等,不完整的句子完全可以被理解??墒菚嬲Z就不同了,句子結(jié)構(gòu)不完整會令意思表達(dá)不清,這種情況常常發(fā)生在主句寫完以后,筆者又想加些補(bǔ)充說明時發(fā)生。 
例1. There are many ways to know the society. For example by TV ,radio ,newspaper and so on . 
剖析:本句后半部分“for example by TV ,radio ,newspaper and so on .”不是一個完整的句子,僅為一些不連貫的詞語,不能獨(dú)立成句。 
改為:There are many ways to know society ,for example ,by TV ,radio ,and newspaper. 
四。 懸垂修飾語
所謂懸垂修飾語是指句首的短語與后面句子的邏輯關(guān)系混亂不清。例如:At the age of ten, my grandfather died. 這句中“at the age of ten”只點(diǎn)出十歲時,但沒有說明“ 誰”十歲時。按一般推理不可能是my grandfather, 如果我們把這個懸垂修飾語改明確一點(diǎn),全句就不那么費(fèi)解了。 
改為: When I was ten, my grandfather died. 
例1. To do well in college, good grades are essential. 剖析:句中不定式短語 “to do well in college” 的邏輯主語不清楚。 
改為: To do well in college, a student needs good grades. 
五。 詞性誤用
“詞性誤用”常表現(xiàn)為:介詞當(dāng)動詞用;形容詞當(dāng)副詞用;名詞當(dāng)動詞用等。 
例1. None can negative the importance of money. 剖析:negative 系形容詞,誤作動詞。 
改為: None can deny the importance of money. 
六。 指代不清 
指代不清主要講的是代詞與被指代的人或物關(guān)系不清,或者先后所用的代詞不一致。試看下面這一句: 
Mary was friendly to my sister because she wanted her to be her bridesmaid. (瑪麗和我姐姐很要好,因?yàn)樗鏊陌槟?。?nbsp;
讀完上面這一句話,讀者無法明確地判斷兩位姑娘中誰將結(jié)婚,誰將當(dāng)伴娘。如果我們把易于引起誤解的代詞的所指對象加以明確,意思就一目了然了。這個句子可改為: 
Mary was friendly to my sister because she wanted my sister to be her bridesmaid. 
例1. And we can also know the society by serving it yourself. 剖析:句中人稱代詞we 和反身代詞yourself指代不一致。
改為: We can also know society by serving it ourselves. 
七。 不間斷句子
例1. There are many ways we get to know the outside world. 
剖析:這個句子包含了兩層完整的意思:“There are many ways.” 以及“We get to know the outside world.”。簡單地把它們連在一起就不妥當(dāng)了。 
改為: There are many ways for us to learn about the outside world. 或: There are many ways through which we can become acquainted with the outside world 。
八。 措詞毛病
措詞指在特定的句子中如何適當(dāng)?shù)剡x用詞語的問題,由于教學(xué)時間緊迫,教師平時在這方面花的時間往往極其有限,影響了學(xué)生在寫作中沒有養(yǎng)成良好的推敲,斟酌的習(xí)慣。他們往往隨心所欲,拿來就用。所以作文中用詞不當(dāng)?shù)腻e誤比比皆是。 
例1. The increasing use of chemical obstacles in agriculture also makes pollution. (農(nóng)業(yè)方面化學(xué)物質(zhì)使用的不斷增加也造成了污染。) 
剖析:顯然,考生把obstacles“障礙”,“障礙物”誤作substance“物質(zhì)”了。另外“the increasing use (不斷增加的使用)” 應(yīng)改為“abusive use (濫用)”。 
改為: The abusive use of chemical substances in agriculture also causes/leads to pollution. 
九。 累贅
言以簡潔為貴。寫句子沒有一個多余的詞;寫段落沒有一個無必要的句子。能用單詞的不用詞組;能用詞組的不用從句或句子。
如: In spite of the fact that he is lazy, I like him. 
本句的“the fact that he is lazy”系同謂語從句,我們按照上述“能用詞組的不用從句”可以改為:In spite of his laziness, I like him. 
例1. For the people who are diligent and kind, money is just the thing to be used to buy the thing they need. 剖析:整個句子可以大大簡化。 
改為: Diligent, caring people use money only to buy what they need. 
十。 不連貫
不連貫是指一個句子前言不對后語,或是結(jié)構(gòu)上不暢通。這也是考生常犯的毛病。 
例1. The fresh water, it is the most important things of the earth. 剖析:The fresh water 與逗號后的it 不連貫。It 與things 在數(shù)方面不一致。 
改為: Fresh water is the most important thing in the world. 
十一。 綜合性語言錯誤 
所謂“綜合性語言錯誤”,是指除了上述十種錯誤以外,還有諸如時態(tài),語態(tài),標(biāo)點(diǎn)符號,大小寫等方面的錯誤。 
知道了這些,你是不是覺得在自己的文章里避免這些錯誤不再是問題了。來英語夏令營,學(xué)習(xí)怎樣潤色,完善你的英文文章。寫出完美的英文文章不再是夢想了。
報名電話:400-688-0688
 .
 

掃微信二維碼,實(shí)時關(guān)注最新冬夏令營動態(tài)

  • 開心冬夏令營微信公眾號
    開心冬夏令營微信公眾號
  • 微信小程序二維碼
    開心夏令營小程序二維碼
  • 開心夏令營顧問掃碼咨詢
    開心夏令營顧問掃碼咨詢

熱門主題

  • 小學(xué)生夏令營
  • 軍事夏令營
  • 體育夏令營
  • 心智夏令營
  • 游學(xué)拓展夏令營
  • 英語夏令營
  • 青少年軍事

    青少年軍事

  • 巨人學(xué)校

    巨人學(xué)校

  • 世紀(jì)明德

    世紀(jì)明德

  • 北京酷學(xué)酷玩

    北京酷學(xué)酷玩

  • 上海121

    上海121

  • 青少年軍事
  • 巨人學(xué)校
  • 世紀(jì)明德
  • 北京酷學(xué)酷玩
  • 上海121
掃碼微信小程序
領(lǐng)取更多優(yōu)惠券,
報名方便更快捷!

常見問題

關(guān)注微信公眾號
報名更優(yōu)惠
在線咨詢
微信咨詢方便
Copyright @ 2003-2025 tbmh.com.cn All Rights Reserved. 版權(quán)所有 北京三行華拓科技發(fā)展有限公司 | 京ICP備09067369號-111
網(wǎng)站聲明:頁面中所有涉及槍支均為玩具槍支,僅供夏令營學(xué)生訓(xùn)練使用。

京公網(wǎng)安備 11010802023294號

北京市海淀區(qū)北三環(huán)西路甲30號雙天大廈525室