欧美不卡一区,二区,三区,免费特级毛片,欧美xxxx做受欧美,男女猛烈无遮挡免费视频,美女av一区二区三区

當(dāng)前位置:開心夏令營 > 新航道 >> 常見問題 > 新航道美國常用俚語

  • 線路搜索
  • 滿足一個或多個條件都可
  • 13條線路

新航道美國常用俚語

來源:本站原創(chuàng)    點擊率:    發(fā)布: 2013-12-17

今天新航道小編為大家整理了美國常用俚語,供大家參考,以下是詳細內(nèi)容。

 今天新航道小編為大家整理了美國常用俚語,供大家參考,以下是詳細內(nèi)容;
 
      1. kick ass 了不起
 
  a: wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. you're good.
 
  a: 哇! 你不到十分鐘就把我的計算機修好了呀! 你很棒!
 
  b: yep. i just kick ass.
 
  b: 是的! 我就是厲害!
 
  "kick ass" 除了字面上的“踢屁股”外, 還有“厲害、打敗”的意思。當(dāng)“踢屁股”時, 比如某人放你鴿子, 你很氣, 就可以說: "i'm going to kick his ass." (我得踢他的屁股)。當(dāng)“厲害”用時, 就像上面例句一樣用。"kick ass" 還可作“打敗某人的意思”。比如某人一向在某方面比你強, 終于有一天你比他厲害了, 你就可以說:"hahaha...i kicked your ass."。覺得 "ass" 太難聽的人, 就用 "butt" 吧!
 
  趙晴注: 改作形容詞就變成ass kicking. 你可以說, wow, this new trick is ass kicking. 或者說, this is an ass kicking trick. kick somebody's ass 有給某人一個教訓(xùn)的意思.
 
  2. kiss ass 拍馬屁
 
  a: mary, i'm sorry for cheating on you before. do you see any chance that we can get back together?
 
  a: mary, 我真的很抱歉對你不忠實。你想我們可不可能重修舊好呢?
 
  b: i don't know, but you can kiss my ass.
 
  b: 不知道, 不過你可以親我的屁屁(巴結(jié)我)。
 
  趙晴注: kiss somebody's ass 是拍馬屁的意思, 但是在這句話里的意思是"你就做夢去吧", 也就是"你去死吧". 馬屁精顯然就是ass kisser
 
  3. xyz 檢查你的拉鏈
 
  hey, man. xyz.
 
  老兄啊! 檢查一下你的拉煉吧。
 
  "xyz" 是 "check your zipper." 的意思。在美國, 填表選項時多用打“x”來表示(臺灣則用打勾表示)。這個選項的動作就叫"check", 也就是這里的xyz 的 x所代表的。y 是 your, z 就是 zipper 啰!
 
  4. hit the road. 上路了
 
  a: do you want to come in for some tea?
 
  a: 你要不要進來喝個茶呢?
 
  b: no. i'm running late. i really need to hit the road.
 
  b: 不了。我快遲到了, 得上路了。
 
  "running late" 是快遲到了的意思。
 
  "hit the road" 的 "hit" 有“去”的意思。好比某人每周去健身房三次, 你就可以說 "he hits the gym three times a week."。
 
  "i really need to hit the road." 還可以用說成"i really need to get going."。
 
  5. hang out 和朋友在一起
 
  a: i don't know what is going on lately. jack seems to curse a lot these days.
 
  a: 不知道最近 jack 怎么搞的。 他經(jīng)?诔鰫貉。
 
  b: well, that's just what you get from hanging out with the wrong crowd.
 
  b: 嗯, 交錯了朋友就是這樣啊!
 
  "hang out" 是和朋友一起做一些事?措娪、逛街、聊天都算。也不限指異性朋友。
 
  趙晴注: 你可以問你的朋友, hey, what did you guys do this weekend. 你的朋友可以說, well, nothing special. we just hung out. 這個意思就是, 也沒干什么, 就是呆著.
 
  6. click (兩人)合得來
 
  i really like talking to her. i think we two really click.
 
  我很喜歡和她說話。我覺得我們兩個蠻合得來的。
 
  好玩的字吧! 不過 click 不一定只用在異性之間。朋友之間的頻率相同也可以用。
  【以前只知道click the mouse,真是鼠目寸光。 】
 
  趙晴注: 當(dāng)兩個人不click的時候, 你通?梢哉f, i don't know...but the chemistry doesn't seem right. chemistry 這里指的是兩個人不來電, 指同性異性都可以.
 
  7. suck 差勁 ; 糟透了
 
  a: guess what? we've just now missed the bus, and the next one won't come for another 45 minutes.
 
  a: 知道嗎? 我們剛好錯過公車了; 下一班(車)還要四十五分鐘才會來。
 
  b: that sucks.
 
  b: 真遜!
 
  "suck" 是“差勁”的意思。 "that movie sucks." 是“那部電影真是糟透了”的意思。
 
  趙晴注: 倒霉東西當(dāng)然就是sucker...你可以說 these files are a mess! it is gonna take forever to sort out these suckers. sucker通常不指人.
 
  8. catch some zs 小睡一下
 
  a: excuse me. i have to catch some zs.
 
  a: 抱歉! 我想小睡一下。
 
  b: i thought you just woke up. sleepy head.
 
  b: 我以為你才剛睡醒。愛睡蟲。
 
  漫畫里的人睡覺, 不是都畫"z,z,z..."來表示嗎? 這里的 "catch some zs" 就是這樣來的。"i have to catch some zs." 也可以說"i have to take a nap." 或 "i need to snooze."。
 
  趙晴注: 對不起, 我剛剛睡著了. 可以說, oops, i just dozed off.
 
  9. take a dump 上大號
 
  a: would you mind closing the door? i'm trying to take a dump here.
 
  a: 你可不可以把門關(guān)起來呢? 我正在上大號。
 
  b: well, learn to lock the door next time.
 
  b: 那么下次學(xué)會把門鎖起來吧!
 
  "dump" 是“丟掉”的意思, “丟”什么不必我解釋了吧?
 
  “我要上廁所”(大小號都一樣) 可以說 "i need to use the restroom." 或簡單地說 "i need to go."。
 
  趙晴注: dump也有垃圾堆的意思. 你可以說, i can't believe you actually live here! it is a dump! --你住的地方真爛. 但是, take a dump是一種比較粗俗的說法, 一般男性多用. 通常大家會說 #1 或者 #2, 跟我們的說法一樣.
 
  想去上廁所, 你可以說, mother nature is calling.或者說的文雅一點--i am going to use the facility. facility 這里指的就是restroom. 在別人家里, 你通常會問, may i use the bathroom? bathroom這里就是廁所的意思
 
  10. crank up 把聲量調(diào)大
 
  a: hey! the volume is too low. why don't you crank it up some?
 
  a: 嘿! 這聲量太小了。你把它調(diào)大一點好嗎?
 
  b: no problem.
 
  b: 沒問題。
 
  這里的“聲量調(diào)大”也可以說 "turn it up"。意思是一樣的。
 
  cranky 則是形容人暴躁、易生氣。如: "why are you so cranky today? something happened?" 你今天怎么這么容易生氣? 發(fā)生什么事了嗎?
 
  趙晴注: 和cranky同義的詞是grumpy. i am being grumpy because i didn't sleep well last night.
 
  11. shoot! 說吧!
 
  a: i've got a question for you.
 
  a: 我想請問你一個問題。
 
  b: shoot!
 
  b: 說吧!
 
  "shoot!" 除了當(dāng)“說吧!”外, 很多女孩子也用它來代替 "shit!", 因為覺后者聽起來不雅。
  12. give it a shot! 試試看!
 
  a: it would be so cool if i can win this contest. i don't think i'm good enough, though.
 
  a: 要是我可以贏了這項比賽的話會有多好。但我不認(rèn)為自己夠好。
 
  b: give it a shot! you'll never know.
 
  b: 試試看啊! 沒試怎么會知道!
 
  "cool" 是“很棒”的意思。 "you'll never know." 是“你不知道(會怎么樣”的意思。
 
  趙晴注: 要想說, 我知道這個可能沒戲...你可以說, i know it is a long shot, but i would still like to give it a try. 你起草了一份計劃書, 發(fā)給項目組里面的同事請他們幫忙修改, 你可以說, this is my first shot at the project proposal, please feel free to edit as you see fit. 你也可以說, this is my first stab. stab是桶一刀子的意思, 放在這里就變成my first try.
 
  13. got you! (騙、嚇...)到你了吧!
 
  a: my sister just now called and said she's moving in with us.
 
  a: 我姐姐剛剛打電話來, 說她要搬進來跟我們一塊兒住。
 
  b: what?
 
  b: 什么!
 
  a: got you!
 
  a: 上當(dāng)了吧!
 
  "get you" 是“(騙、嚇、捉弄...)到你了吧!”的意思。油畫班上有一個同學(xué)有一次想捉弄我。趁我正要把畫具收到柜子里時忽然把柜子的門關(guān)起來, 想趁機把我的手夾住。 結(jié)果我閃得快, 使他的惡計失敗。我便哈哈的對他說:"haha.. you didn't get me."。
 
  趙晴注: got you 要放在語境里面看意思. 這個說法本身還有"明白了" 的意思.
 
  --can you make 20 copies of this document and give it to all department heads?
 
  --got you!
 
  而i don't get it 通常是我弄不明白的意思. 還有就是別人說了一個笑話, 你沒聽懂的時候, 你可以說, what is so funny? i don't get it.
 
  14. no-brainer 不必花腦筋的事物
 
  a: how do you use this program? it looks quite complicated.
 
  a: 你怎么樣用這個軟件呢? 看起來蠻復(fù)雜的。
 
  b: no. looks can be deceiving. this thing is actually a no-brainer. let me show you.
 
  b: 不會! 外表有時是會騙人的。這個東西其實很容易(不必花腦筋的)。我玩給你看!
 
  "looks can be deceiving." 是“外表有時是會騙人的”的意思。也許你的競爭對方把自己抬高, 表現(xiàn)出很厲害的樣子, 你的朋友就可以說"looks can be deceiving. he may be just a paper tiger."來安慰你。
 
  15. work one's butt off 很努力地(做一件事)
 
  a: i can't believe all my work is gone just like this. i've worked my butt off on this all day.
 
  a: 我不敢相信我的心血就這樣丟掉了!我今天整天辛辛苦苦都在搞這個!
 
  b: what happened? computer crashed?
 
  b: 怎么啦? 計算機當(dāng)了嗎?
 
  發(fā)現(xiàn)美語里不少口語都跟"butt"(屁屁)有關(guān), 像 "kick ass"、"kiss ass"(見本單元第一頁)。這里的"work one's butt off" 也是。還有一個"freeze one's butt off"(冷得把屁屁凍僵)也是喔!
 
  趙晴注: work one's butt/ass off 如果你不愿意說butt 或者ass 這個詞的時候 (大多數(shù)人在正式或者半正式場合都會回避這兩個詞), 通常你可以說 i have worked my tail off. 同樣, something is a painin the ass 意思是, 什么東西讓人討厭/頭疼死了. 你還可以說 something or somebody is a pain in the neck.
  16. push around 驅(qū)使(某人)
 
  a. gary, do you think you can rewrite this paper. i don't really like the topic.
 
  a: gary, 你想你是不是可以把這個報告重寫一遍。我并不是很喜歡那個主題。
 
  b: hey, i'm only trying to help you out. you shouldn't be pushing me around like this.
 
  b: 嘿! 我是在幫你忙耶! 你不應(yīng)該這樣指使我喔!
 
  “把一個人推來推去”應(yīng)該和“指使”很容易聯(lián)想吧!
 
  趙晴注: 想到另外一個詞, push over, 指的是沒有主意/沒有主見/容易被別人說服的一種人. you shouldn't ask her for where to go for dinner. she is a total push over
 
  17. brush off 不理; 默視
 
  a: have you talked to mr. lambert about ian's obscene speech towards you?
 
  a: 你跟 lambert 先生提過 ian 對你講的猥褻的話嗎?
 
  b: yes, but he brushed it off as if it were not a big deal to him.
 
  b: 有! 但他輕輕帶過(不理), 好象他覺得那并沒有什么!
 
  "brush away(aside)" 也是“不理”的意思。如"he brushed aside our objection."(他無視我們的反對)。
 
  趙晴注: 類似的說法還有, this is a serious mistake. you shouldn't just shrug it off like that.
 
  18. boss around 頤指氣使
 
  a: oh! no. i've got assigned to work with marvin for our group project.
 
  a: 噢! 不! 我被分配跟 marvin 一起做團體作業(yè)。
 
  b: ooh! i heard that he love to boss people around.
 
  b: 唉呀! 我聽說他很愛指使人的。
 
  "boss around" 和 "push around" 都是“指使人”的意思。說一個人愛命令人也可以說"he is very bossy."。
 
  19. oh, boy! 乖乖! 唉呀! 真是!
 
  a: guess what? we first got a flat tire, and now my cell phone is dead.
 
  a: 你猜怎么了? 首先我門的車爆胎了, 現(xiàn)在我的行動電話又沒電了。
 
  b: oh, boy!
 
  b: 唉!
 
  "flat tire" 是“爆胎”的意思”。
 
  "oh, boy!"是美國人用的一種感嘆表示詞句。不必問他們?yōu)槭裁床徽f "oh, girl" 還是別的, 因為他們也不知道。
 
  趙晴注: oh boy在老年人里面尤為常用. 年輕人可以說, oh, crap! 或是最常見的 oh, no!
 
  20. bound to 必定
 
  a: dan forgot his map?
 
  a: dan 忘了帶地圖了嗎?
 
  b: yep! and he's bound to lose his way.
 
  b: 是的! 他鐵定要迷路了。
 
  "bound to" 是必定的意思。 “你死定了!”就可以說 "you're bound to die."。
 
  趙晴注: 想說誰死定了, 最簡單的說法是 you are doomed!
 
  21. all set 都準(zhǔn)備妥當(dāng)
 
  a. is my car ready yet?
 
  a: 我的車好了嗎?
 
  b: yep! we just need to get this paper work done and you'll be all set.
 
  b: 是的! 我們只要把這份“文書工作”完成, 你就一切都準(zhǔn)備妥當(dāng)了!
 
  第一次聽到老美這樣對我說時, 我才剛來美國一個月。我到修車廠提領(lǐng)我的車的時候, 付完修車費后, 老板對我說"o.k. you're all set."。結(jié)果一臉狐疑地看著他說"pardon?"。老板便微笑的向我解釋那是表示我的車已經(jīng)都修好了, 我已經(jīng)一切都完成了。有時, 你到超市買東西, 買完要付帳時, 店員也會對你說"are you all set?"。意思是問你是否想買的東西都找到了。
  "paper work" 是指像“契約”、“證明”等等之類的文書表格。
 
  趙晴注: 這個解釋的很好. 在店里結(jié)帳的時候店員還會經(jīng)常說到的一句話是 did you find everything all right? 這只是跟你客氣一下, 你說 yep 就可以了.
 
  22. dirty work 卑鄙的工作; 討厭的工作
 
  a: all right. you go ahead and sign this paper and i'll do the dirty work.
 
  a: 好吧! 你就把這個東西(紙)簽了, 剩下來的“下流的工作”就交給我了。
 
  b: (it) sounds good to me.
 
  b: 聽起來不錯!
 
  "go ahead" 在美語中很常用, 除了“進行去做”的意思, 還有其它的用法, 以后再看。
 
  "dirty work" 在此指的是一些沒人要作的扮壞人的事。我有一個朋友遇人不淑, 室友出去旅行一去不回(并不是死掉), 卻不來電話, 也不付他該付的房租。三個月后這個朋友氣炸了, 就向房東提出要另找室友的要求, 房東就請這位朋友填一張紙, 然后把他室友的東西搬到別的地方去了。這個房東作的就是這里說的 "dirty work" 了。

咨詢電話:400-6900-650
值班電話:15801555540  13691570089

 

【糾錯】

閱讀上一篇:

閱讀下一篇:

    夏令營精彩線路推薦
  • 美國夏令營
  • 英國夏令營
  • 歐洲夏令營
新航道國際游學(xué)
新航道國際游學(xué) 新航道游學(xué)秉持著“一切為了學(xué)生”的理念,為每一位選擇新航道游學(xué)的學(xué) 生量身策劃適合其自身特色的行程路線,我們的宗旨是——行程……
新航道夏令營熱報線路更多>>
常見問題更多>>

結(jié)果狀語從句之so和such之間

結(jié)果狀語從句  結(jié)果狀語從句常由so… that 或 such…that引導(dǎo),掌握這兩個句型,首先要了解so 和 such與其[詳細]

新航道美國常用俚語

 今天新航道小編為大家整理了美國常用俚語,供大家參考,以下是詳細內(nèi)容;       1. kick ass 了不起   a[詳細]

新航道英語句子結(jié)構(gòu)分析

今天新航道小編為大家整理了英語句子結(jié)構(gòu)分析,供大家參考,以下是詳細內(nèi)容;文章是由句子有機組合而成的。[詳細]

 

 

現(xiàn)場報名地址:北京海淀區(qū)北三環(huán)西路甲30號雙天大廈516室(紅民村站或人大雙安商場東側(cè)300米,地鐵4號線人民大學(xué)站c出口)

客服熱線:400-6900-650 400-6900-650 值班:15801555540 項目合作:13691570089

copyright @ 2014 xialingying.cc all rights reserved

開心夏令營 版權(quán)所有 京icp證 040377 號