欧美不卡一区,二区,三区,免费特级毛片,欧美xxxx做受欧美,男女猛烈无遮挡免费视频,美女av一区二区三区

深圳新東方夏令營(yíng)  當(dāng)前位置:開心夏令營(yíng) > 深圳新東方夏令營(yíng) >> 營(yíng)地心得

70后父母推薦給孩子的十部外國(guó)電影

來源:本站原創(chuàng)    點(diǎn)擊率:    發(fā)布: 2014-6-20

下面一起來看看孩子適合看的外國(guó)電影吧,從電影中讓孩子受到教育,這種方式對(duì)孩子更加有益

  下面新東方英語夏令營(yíng)小編為大家總結(jié)了一下70后父母推薦給孩子的十部外國(guó)電影,供大家參考!

  somehow, i am 39. i am 39, even though i still feel like i am maybe 17 and i still look around for thereal "grown-ups." as i stare down 40 and gear up for another phase of life, i find myself going back to the things that comforted me when i really was a teenager, and tv and movies were both very big parts of growing up for me in the '80s and early '90s. i cut my teeth on old school sesame street and the electric company, i grew up with the cosby show and family ties and later 90210, and the movies i watched over and over starred people like molly ringwald, andrew mccarthy, ethan hawke and a whole lot of hairspray. recently, i realized -- with some amusement -- that a few of the lessons i am trying to teach my kids didn't come from my parents or from school. instead, they came from scenes in those movies that i can still recite in my mind:

  不知不覺我已三十九歲了,我三十九了,盡管有時(shí)候我以為自己還是十七歲,甚至還把年長(zhǎng)的人看做“大人”。我等待著四十歲的來臨,準(zhǔn)備好進(jìn)入人生另一個(gè)階段,這時(shí)我卻開始懷念起少年時(shí)的事物來了,它們?cè)o我以慰藉。上世紀(jì)八九十年代,我尚年幼,青春歲月都由電視和電影伴我渡過。孩提時(shí)期,我愛看《芝麻街》(sesame street)和《電力公司》(the electric company),然后是《考斯比一家》(cosby show),《家族的誕生》(family ties)以及后來的《比佛利山莊90210號(hào)》(90210),這三部電視劇則一路伴我成長(zhǎng)。這些經(jīng)典的影片也捧紅了不少明星,例如莫利·林沃德(molly ringwald),安德魯·麥卡錫(andrew mccarthy),伊!せ艨耍 ethan hawke )等等。年歲漸長(zhǎng),我才驚奇地發(fā)現(xiàn)學(xué)校的老師和家長(zhǎng)并沒有教會(huì)我多少經(jīng)驗(yàn),反倒是那些從小看到大的影片使我受益匪淺,種種人生意義我都從中學(xué)得,至今仍沒有忘記,我甚至還想要告訴我的孩子。

  1. each of us is a brain, an athlete, a basket case, a princess and a criminal. (the breakfast club)

  1.我們每個(gè)人都是書呆子、運(yùn)動(dòng)員、神經(jīng)病、公主和罪犯的集合體。電影:《早餐俱樂部(the breakfast club)

  even in sixth grade, my oldest is starting to classify himself and his friends. i did the same thing at his age; i know how it goes in middle and high school. but i try to remind him that everyone he meets has so much going on behind the fa?ade he sees in the hallways at school -- that everyone is fighting a hard battle of some sort, and that no person fits neatly inside a simple label. it's a lesson i learn over and over again, even as an adult. in the end, as patrick dempsey's "geek turned chic" says in another favorite, can't buy me love: "nerds, jocks. my side, your side… it's hard enough just trying to be yourself."

  我的大兒子在六年級(jí)的時(shí)候就開始給同學(xué)分類。當(dāng)年我也這么干過;中學(xué)時(shí)期,青少年總是渴望標(biāo)新立異,脫穎而出。但是我還是試圖告訴他,學(xué)校里的每個(gè)人都有不為人知的另一面——每個(gè)人都有難處,不能輕易為他人貼上標(biāo)簽。在今后的生活中,我反復(fù)印證了這一點(diǎn)。此外,在電影《愛情買賣》(can't buy me love)中 ,帕特里克·德姆西(patrick dempsey)扮演的角色經(jīng)歷種種,最后由“怪胎”變成了“帥哥”,坦言道“運(yùn)動(dòng)健將,蠢貨。你來我往……做自己太難了。”這部電影我也很喜歡。

  2. the world is full of guys. don't be a guy; be a man. (say anything)

  2.這世界上到處都是男的。做個(gè)男人,別就當(dāng)個(gè)男的。(電影《情到深處》)

  in high school, my main goal in life was to be average. i didn't want to stand out; i wanted to blend. i think most teenagers do, as standing out is perceived as a bad thing too often at that age. but one thing i definitely want my boys and my daughter to know is that the world is, indeed, full of guys, as lili taylor's character states to john cusack's lloyd. i am trying to teach my children to strive for more than average, not to be afraid to be exceptional. i want them to do the right and genuine thing, even when it's harder, or even when it leaves them vulnerable. i hope they have standing-in-the-rain-with-boombox moments of their own someday。

  高中時(shí),我只想做個(gè)普通人。我不再成天想著要脫穎而出;我選擇混入人群,掩藏自己。我相信不少青少年也有過這種心理,因?yàn)樵谀莻(gè)年紀(jì),大家都很排斥標(biāo)新立異。但我想讓我的兒子女兒知道這樣一個(gè)事實(shí):電影中莉莉·泰勒(lili taylor)扮演的角色曾對(duì)約翰·庫(kù)薩克(john cusack)扮演的勞埃德(lloyd)說道,我努力得教導(dǎo)我的孩子,教他們不做普通人,教他們勇于突破。我希望他們遵循自己的內(nèi)心生活,即使這條人生路困難重重,即使這樣做等于把自己置于風(fēng)口浪尖。我仍希望他們有一天能拿著收音機(jī)站在風(fēng)雨中。

  3. your mom and dad were young and clueless and angst-ridden once, too. (back to the future)

  3.你的爸爸媽媽也曾年少無知,焦慮不安。電影《回到未來》)(back to the future)

  it was something of a revelation for me when i saw michael j. fox's marty mcfly interact with his parents as awkward teenagers in back to the future. as marty observes his dad's teenage cluelessness, he says, "it's a wonder i was even born." part of my job, i feel, is to allow my children to know that i was in their shoes once, and i still don't know everything… but i know more than they do. for now. ok, maybe not when it comes to new math, but still。

  當(dāng)年我觀看這部電影,看到邁克爾·j·?怂梗╩ichael j. fox)扮演的馬丁·麥克弗萊(marty mcfly )回到過去,同十幾歲時(shí)的雙親交流時(shí),不禁有所頓悟,馬丁看到父親的窘態(tài),忍不住說道:“他能追到我媽,我還能出生真是個(gè)奇跡!倍易鳛橐粋(gè)父親,我覺得,有必要讓我的孩子知道,我也曾像他們一樣經(jīng)歷過種種喜樂困苦,但是我仍不能徹底頓悟……但是我還是比他們懂得多 。現(xiàn)在嘛,翻開新版課本讓我解數(shù)學(xué)題我可能做不出,但是我還是比他們懂得多。

  4. sometimes awesome people might "live to like you," and you might not feel the same way. that's ok. (pretty in pink)

  4. 有時(shí),可能會(huì)有優(yōu)秀的人說“我活著就是為了愛你”,但你卻并不愛他們,那也沒關(guān)系。電影《紅粉佳人》(pretty in pink)

  i loved andrew mccarthy. i loved him even more when blane really did want andie back and sought her out at the prom. but i also struggled with the fact that i loved jon cryer's duckie, too -- that his adoration for andie seemed so simple and easy and loyal in comparison. is it ok to pick the blanes of the world over the duckies? i think sometimes it is, especially when you are young and still learning about yourself and relationships. inevitably, people are going to like my children that my children might not like back in the the same way, and vice versa. the trick, then, is to teach my children to treat people with respect and care, even if they can't return the same level of feeling. after all, you can't love someone back out of obligation. that's not the way it works。

  我崇拜安德魯·麥卡錫(andrew mccarthy)。電影《紅粉佳人》里布萊恩(blane)期盼著安迪(andie)能夠回來,他目光殷切,在舞會(huì)中搜尋著安迪的身影,這段表演十分真實(shí),我更喜歡他了。但是我也喜歡喬恩·克萊爾(jon cryer)扮演的達(dá)奇(duckie)——相比之下,他對(duì)安迪的愛更單純,更純粹,更忠誠(chéng)。安迪最終選擇了布萊恩而非達(dá)奇,她的選擇正確嗎?我想,在某種條件下,特別是在你尚年輕,還沒能了解自己,還沒理清身邊人的關(guān)系時(shí),這種選擇是正確的。事實(shí)往往如此,有人會(huì)愛上我的孩子,而他們卻不打算回應(yīng),反過來也是一樣。我想通過這部電影告訴他們一個(gè)道理:與人交往時(shí),即便不能回應(yīng)同樣的感情,也應(yīng)給予他們應(yīng)有的尊重?傊,你不能出于責(zé)任義務(wù)而接受你不愛的人,這不是愛情。

  5. no matter what anybody tells you, words and ideas can change the world. (dead poets society)

  5.不管別人是怎么跟你說的,我要告訴你的是,語言與思想具有改變世界的力量。電影《死亡詩(shī)社》 (dead poets society)

  we can bemoan the dominance of the interwebz and social media in modern life all we want. we can justifiably grieve the fall of the local bookstore. the truth is, though, that ideas and words are still -- maybe even more than ever -- powerful tools for change; they just travel (quickly) in a different format. i want my children to remember the power of their words, especially when they give them over to the internet. robin williams's john keating was not teaching his students about social media, but i am. the message stays the same. words and ideas can change the world, and i want mine -- and my children's -- to change it for the better。

  我們往往會(huì)抱怨互聯(lián)網(wǎng)和社交媒體占據(jù)了生活的全部,我們也會(huì)為傳統(tǒng)書店的衰落感到痛心。但事實(shí)是,文字和思想——也許更甚從前——仍有改變世界的力量;他們只是(飛速)演化成了不同的形式。我希望我的孩子能意識(shí)到自己說過的話的重要性,特別是在網(wǎng)上發(fā)布言論時(shí)。羅賓·威廉姆斯(robin williams)扮演的約翰·基廷(john keating)老師并沒有和學(xué)生談及社交媒體的影響力,但是我卻和我的孩子說過。但我們所要表達(dá)的意思是一樣的:文字與思想具有改變世界的力量,我希望我的孩子——和他們的后輩——能利用好這一點(diǎn),讓世界變得更美好。

  6. life moves pretty fast. if you don't stop and look around once in a while, you could miss it. (ferris bueller's day off)

  6.人生太匆匆。你若不偶爾停下來看看周圍,就會(huì)錯(cuò)過很多風(fēng)景!電影《春天不是讀書天》(ferris bueller's day)

  when i was driving my oldest son to school this morning, he made a remark about how i "always" make a big deal out of his mistakes and bad choices at school and, he feels, not enough of a big deal about the things he does well every day. he might have a point: i have high expectations, and it freaks me out a little when he strays off-path, especially now that he is getting older and the stakes are a little higher. but i do want him to break the rules sometimes. i want him to skip school every once in a blue moon, go on adventures with his friends, dance and sing beatles songs in a parade. i admit that i can be a little uptight about school, but i want my kids to step outside the box of our days sometimes and, honestly, i need to do that more often too. anyone know where i can find a 1961 ferrari 250 gt california spyder?

  今天早晨,我開車送大兒子去學(xué)校,他開口問我為何“總是”夸大他在學(xué)校里犯的錯(cuò)和做的錯(cuò)誤的決定,而不關(guān)注他每天取得的成績(jī)。他說對(duì)了一點(diǎn):我對(duì)他的期望過高,所以他一有變壞的傾向,我就神經(jīng)緊張,特別是隨著他日漸長(zhǎng)大,犯錯(cuò)付出的代價(jià)也將更大。但是有時(shí)候我也希望他能打破常規(guī),活得自由自在。我希望他能難得翹一次課,和朋友去探一次險(xiǎn),唱著披頭士(beatles)的歌參加一次游行。我承認(rèn),我很在意他在學(xué)校的表現(xiàn),但是我也希望我的孩子們偶爾能跳出常規(guī)的生活,老實(shí)說,我自己也需要擺脫束縛,釋放壓力。有誰知道哪能弄到輛法拉利250 gt 1961敞篷款?

  7. say "bless you" when someone sneezes. (singles)

  7.當(dāng)別人打噴嚏的時(shí)候,對(duì)他說“上帝保佑你”。電影《單身一族》 (singles)

  one of my favorite scenes in cameron crowe'ssingleswas when bridget fonda's character bemoans lowering her standards for her love interests. she had started out looking for someone with "looks, security, caring, someone who has their own place, someone who says, 'bless you' or 'gesundheit' when i sneeze, someone who likes the same things as me but not exactly, and someone who loves me." she had since "scaled it down" to "someone who says 'gesundheit' when i sneeze, although i prefer 'bless you.' it's nicer." it might sound funny, but i have found myself consciously thinking of this line when i sneeze in front of my boys. i always prompt them to say "bless you," because it's just a nice thing to do -- and it is a reminder to be polite and considerate in an age when our noses are too often buried in our smartphone screens。

  電影《單身貴族》由導(dǎo)演卡梅倫·克羅(cameron crowe)執(zhí)導(dǎo), 布里吉特·芳達(dá)(bridget fonda)扮演的珍妮抱怨自己找對(duì)象的標(biāo)準(zhǔn)降低了。起初,她要求那個(gè)人要“外表英俊,有安全感,待人體貼,有地位,當(dāng)我打噴嚏時(shí),會(huì)說'上帝保佑你'或是'祝你健康',和我有相似的興趣愛好,但又不完全相同,還有,他要愛我。”后來,她“降低了標(biāo)準(zhǔn)”:“我打噴嚏時(shí),他也可以說'祝你健康',雖然我更喜歡'上帝保佑你'!边@聽起來很好笑,但我發(fā)現(xiàn)我當(dāng)著孩子的面打噴嚏時(shí),忍不住會(huì)想起這句臺(tái)詞。再遇到這種情況,我總是督促他們說“上帝保佑你”,因?yàn)檫@句話能為你加分——如今人人都低頭看智能手機(jī),我們確實(shí)需要這句話來督促自己禮貌處事。

  8.we are all goonies. (the goonies)

  8.我們都是小精靈。電影《七寶奇謀》(the goonies)

  the goonies, complete with its cyndi lauper anthem, was one of the movies i loved in my own awkward tweenhood. my favorite line is actually at the end, when the kids are reunited with their parents and data's father tells him, "you are my best invention." we are all goonies, and we are all valuable and loved. i hope my children know that no matter who they are, no matter how they show their inner goonie-ness, they are the most important things to me in the world, my "best inventions."

  《七寶奇謀》的主題曲由辛蒂·勞帕(cyndi lauper)演唱,這部電影點(diǎn)亮了我青澀的少年時(shí)期。影片結(jié)尾時(shí),孩子們終于與父母團(tuán)聚,德塔(data)的父親告訴他“你是我最了不起的作品!边@是我最喜歡的臺(tái)詞。我們都是小精靈,我們十分寶貴,被人呵護(hù)。我希望我的孩子能明白,不管他們長(zhǎng)成什么樣,不管他們內(nèi)心如何,對(duì)我而言,他們都是我的至寶,我“最了不起的作品”。

  9.i'll be right here. (e.t.: the extraterrestrial)

  9.我與你同在。電影《e.t。外星人》(e.t.: the extraterrestrial)

  我第一次看這部電影是在電影院里,電影放到外星人不得不離開艾略特(elliott)時(shí),我仍不住失聲痛哭。那種離別的痛苦與失落,年少的我自覺擔(dān)負(fù)不起。但是當(dāng)外星人伸出細(xì)長(zhǎng)的手指,輕敲艾略特的胸膛,吐露心聲“我…與你…同在”,我相信了。我相信——我們能將彼此藏在心里,這份真情足以跨越時(shí)空——即使是成年人也難以體會(huì)。諷刺的是,導(dǎo)演讓一個(gè)棕色皮膚的外星人作了電影主角,他伸出手指,詮釋了我們難以理解的真情,卻更具有可信度。

  10. never go in against a sicilian when death is on the line. (the princess bride)

  10.死神來臨時(shí),別與西西里島人對(duì)抗。電影《公主新娘》(the princess bride)

  this one speaks for itself, yes?

  有這句話就夠了,不是嗎?

更多精彩敬請(qǐng)關(guān)注:深圳新東方夏令營(yíng) tbmh.com.cn/szxdf/
【糾錯(cuò)】

閱讀上一篇:

閱讀下一篇:沒有了

深圳新東方酷學(xué)酷玩夏令營(yíng)
深圳新東方酷學(xué)酷玩夏令營(yíng) 新東方酷學(xué)酷玩夏冬令營(yíng)秉承"以學(xué)生為導(dǎo)向"的教學(xué)理念,融合專業(yè)高效的授課模式和酷炫時(shí)尚的課內(nèi)外活動(dòng),將"學(xué)中玩,玩中學(xué)"的特色……
深圳新東方泡泡少兒夏令營(yíng)
深圳新東方泡泡少兒夏令營(yíng) 24小時(shí)全天浸泡式學(xué)習(xí)口語,外教和中教結(jié)合授課,共同營(yíng)造專業(yè)化的口語課堂,讓孩子在環(huán)境中習(xí)得英語,豐富多彩的團(tuán)隊(duì)拓展活動(dòng)和溫……
深圳新東方夏令營(yíng)熱報(bào)線路更多>>
最新動(dòng)態(tài)更多>>

21世紀(jì)孩子們的“大自然缺失

新東方英語夏令營(yíng)小編發(fā)現(xiàn),大家都說現(xiàn)在的小孩子很幸福,萬千寵愛于一身,想要什么就有什么。果真是這樣嗎[詳細(xì)]

雙語:動(dòng)物是我們最好朋友的

下面是深圳新東方夏令營(yíng)小編總結(jié)的一篇?jiǎng)游锸俏覀冏詈门笥训?6個(gè)理由的雙語版,幫助孩子們學(xué)習(xí)英語  some[詳細(xì)]

孩子學(xué)英語家長(zhǎng)應(yīng)該注意的問

下面深圳新東方夏令營(yíng)小編總結(jié)出孩子學(xué)英語家長(zhǎng)應(yīng)該注意的問題,供大家參考!  1.英語環(huán)境是建立英語思維[詳細(xì)]

常見問題更多>>

孩子練習(xí)聽力的方法有哪些?

深圳新東方夏令營(yíng)小編發(fā)現(xiàn),孩子在學(xué)習(xí)英語的時(shí)候,家長(zhǎng)都會(huì)買不少的英語視聽資料,希望孩子通過看這些光碟[詳細(xì)]

孩子學(xué)英語 家長(zhǎng)扮演什么角色

深圳新東方夏令營(yíng)小編了解到,事實(shí)上,在輔導(dǎo)孩子的時(shí)候,如果家長(zhǎng)能給自己一個(gè)定位、一個(gè)身份,那么無論從[詳細(xì)]

少兒英語學(xué)習(xí)是一把雙刃劍

深圳新東方夏令營(yíng)小編發(fā)現(xiàn),說到孩子從小學(xué)外語的弊端,估計(jì)大多數(shù)人從來都沒有想過,總是感覺多學(xué)多好、早[詳細(xì)]

新東方國(guó)際游學(xué)|北京酷學(xué)酷玩|上海酷學(xué)酷玩|廣州酷學(xué)酷玩|北京泡泡少兒|上海泡泡少兒|杭州泡泡少兒 |武漢新東方夏令營(yíng)

現(xiàn)場(chǎng)報(bào)名地址:北京海淀區(qū)北三環(huán)西路甲30號(hào)雙天大廈516室(紅民村站或人大雙安商場(chǎng)東側(cè)300米,地鐵4號(hào)線人民大學(xué)站c出口)

客服熱線:400-6900-650 400-6900-650 值班:15801555540 項(xiàng)目合作:13691570089

copyright @ 2014 xialingying.cc all rights reserved

開心夏令營(yíng) 版權(quán)所有 京icp證 040377 號(hào)